原 中国普洱茶网 整体品牌升级,更名为「茶友网」

介绍日本的茶道文化

找到约326条结果 (用时 0.008 秒)

茶道也有一种对“残缺”的崇拜

“茶道是一种对“残缺”的崇拜,是在我们都明白不可能完美的生命中,为了成就某种可能的完美,所进行的温柔试探。”

——蔡珠儿

1906年,冈仓天心以英文写出《茶之书》,向西方介绍东方的茶道文化,这本小书仅只百来页,轻巧纤薄不盈一握,分量却如泰山磐石,历久弥坚。一百多年来,《茶之书》不断新刊重印,流传世界,除了各种英文版,还有德文、法文、瑞典文等版本,而由英文译回的日文版,更有多种译本,可见其经典地位。至于中文版,就我所知,近二十年来,《茶之书》至少有四种不同的繁简体译本,加上这本新译的版本,意义尤其特殊。


然而,茶叶不是中国人的文化遗产吗?为什么要看一个日本人用英文写,而且还是一百年前出的茶书?


答案很复杂,但也很简单:因为中文世界里,没有出现这样的一本书。中国虽有连篇累牍的茶经茶典、茶谱茶话茶录,却没有一本像《茶之书》这样,能以精简如诗的文字,深入浅出,宏观远照,除了勾勒茶史梗概,溯探茶道的核心精神,阐发个中的美学意境之外,还能评比欧亚,论衡东西,具有强烈的文化观点。

南方有嘉木,茶叶发源于中国,华人是最早喝茶的民族,自古迄今盛行不衰,喝茶人口跨越阶层地域,上者细品佳茗,下者抱着玻璃茶罐咕咕牛饮。茶与“柴米油盐酱醋”并列,固是居家必备之物,在儒家传统中,却也被视为口腹琐事,顶多是文士的闲情雅兴,风花雪月无关志业,饮馔小道不登堂奥。


但是冈仓天心的《茶之书》,却把世俗形下的饮馔之事,提升到空灵美妙的哲学高度,甚至是安身立命的终极信仰。茶与茶道,反映出迥异的文化态度。茶叶虽然原产中国,唐代才传入日本,八百年后,却从饮料脱胎换骨,演化成“和敬清寂”的茶道,晋升为一门生命美学,试图在庸碌琐碎的日常生活里,淬炼出精纯完美。


《茶之书》以“一碗见人情”破题,生动描述茶道的本质特性,开宗明义就指出:


茶道是一种对“残缺”的崇拜,是在我们都明白不可能完美的生命中,为了成就某种可能的完美,所进行的温柔试探。


茶道表面是美学仪式,内里则渊远流深,奠基于道家和禅宗思想,冈仓天心不惜用两章篇幅,深入阐释茶道的流派和精神奥义。他把中国茶史分为三个时期,唐代的煎茶是古典主义,宋代的点茶是浪漫主义,明代的淹茶则是写实的自然主义,不同的泡茶方式,体现出不同的情感和时代精神。

茶叶、道家和禅宗,都发源于中国,中国也有过讲求境界的茶道,只是时代断层造成文化裂变。冈仓天心认为,元代以后,中国因异族入侵,经历兵燹战乱,颠沛动荡,致使礼俗隳坏流失。日本反而承传唐宋古礼,并把禅学融入茶事,在15世纪形成茶道。


冈仓天心形容:

对晚近的中国人来说,喝茶不过是喝个味道,与任何特定的人生理念并无关连。国家长久以来的苦难,已经夺走了他们探索生命意义的热情。


他说,中国人喝茶,已失去唐宋的幽思情怀,变得苍老又实际,成了“现代人”(He has become modern)。


这里的modern,需要解释一下。不管翻译成现代、摩登或者时髦,这个字眼大半是正面的,意味着新颖进步。然而早前并非如此,英国文化学者雷蒙•威廉斯(Raymond Williams)指出,此字在19世纪之前的用法,大部分具有负面意涵。冈仓天心此书虽写于20世纪初,却沿用modern的旧有语义,含有功利实际、市侩伧俗的贬意。


然则项庄舞剑,意在沛公,冈仓天心的析论与批评,并非针对中国,进行褊狭的民族文化论战,反而是同盟连手,把中国、印度和日本文明等量齐观,以亚洲抗衡现代西方,展开文化的反击批判。


面对西方的无知与误解,他几乎是气急败坏:

西方究竟何时才能够,或者才愿意理解东方呢?……要么不是把我们想成以莲花的香气为生,要么就是相信我们以蟑螂老鼠为食。


冈仓天心的“现代”,是日本的明治时期,欧美列强横霸世界,西风压倒东风,东亚传统饱受蹂躏摧折,引发各种维新改革,其中影响最大的,当然是福泽谕吉的“脱亚论”,他主张“文明开化”,全面学习欧西文明。冈仓天心却主张“兴亚论”,提出“亚洲一体”(Asia as one)的宏观概念,以“爱与和平”的东方精神,抗衡西方的物质与机械性。

《茶之书》除了是茶道的入门手册,更是亚洲文化的答辩书。好在冈仓天心到底是美术家,不以滔滔理论高谈雄辩,而以优美的文笔和意境,巧譬善喻,引人入胜,藉由介绍茶道的建筑、艺术鉴赏、花艺以及茶人风范,具体演绎东方的精神文明。


茶室是简朴素雅的“不全之所”,艺术是性灵的交流呼应,花草需要珍惜礼敬,而茶人不只在生活中贯彻茶道的唯美精神,更不惜生死与之,以身殉美。冈仓天心以“千利休的最后茶会”收尾作结,把美感推向决绝悲壮的最高点:


唯有以美而生之人,能以美而死。伟大茶人的末日,如同他们此生其它的时刻,尽是高雅动人。


这种近乎宗教的心态,早已和茶无关了,茶就像庭园、插花、陶器等事物,只是通往“道”的工具,到岸舍筏,最终要完成的是生命境界。《茶之书》的迷人之处,就是写出了茶道的美感境界。


一百年后的21世纪,现代文明和东西冲突,早已历经几番风雨,当“后现代”都不再摩登时,这本书反而别有新意。在这个高度专业的时代,学科分类日趋繁细,像《茶之书》这种博物学式的著作,早成广陵绝响。冈仓天心学贯东西,深谙汉文和英语,在文学、历史、艺术、哲学等领域纵横穿梭,笔走龙蛇,来去自如,气势如长江大河。


冈仓天心文笔优美,《茶之书》的英文原作有如散文诗,清简隽雅,流丽可诵,然而译起来并不容易,译本除了力求典雅,注释上也花了不少功夫,嚼饭哺人又添养分,更是难得。


© 版权声明

文章来源于网络,由安化黑茶编辑修改,转载请注明作者和出处。如有侵犯您的权益请留言,24小时内处理!

茶道也有一种对“残缺”的崇拜

“茶道是一种对“残缺”的崇拜,是在我们都明白不可能完美的生命中,为了成就某种可能的完美,所进行的温柔试探。”

——蔡珠儿

1906年,冈仓天心以英文写出《茶之书》,向西方介绍东方的茶道文化,这本小书仅只百来页,轻巧纤薄不盈一握,分量却如泰山磐石,历久弥坚。一百多年来,《茶之书》不断新刊重印,流传世界,除了各种英文版,还有德文、法文、瑞典文等版本,而由英文译回的日文版,更有多种译本,可见其经典地位。至于中文版,就我所知,近二十年来,《茶之书》至少有四种不同的繁简体译本,加上这本新译的版本,意义尤其特殊。


然而,茶叶不是中国人的文化遗产吗?为什么要看一个日本人用英文写,而且还是一百年前出的茶书?


答案很复杂,但也很简单:因为中文世界里,没有出现这样的一本书。中国虽有连篇累牍的茶经茶典、茶谱茶话茶录,却没有一本像《茶之书》这样,能以精简如诗的文字,深入浅出,宏观远照,除了勾勒茶史梗概,溯探茶道的核心精神,阐发个中的美学意境之外,还能评比欧亚,论衡东西,具有强烈的文化观点。

南方有嘉木,茶叶发源于中国,华人是最早喝茶的民族,自古迄今盛行不衰,喝茶人口跨越阶层地域,上者细品佳茗,下者抱着玻璃茶罐咕咕牛饮。茶与“柴米油盐酱醋”并列,固是居家必备之物,在儒家传统中,却也被视为口腹琐事,顶多是文士的闲情雅兴,风花雪月无关志业,饮馔小道不登堂奥。


但是冈仓天心的《茶之书》,却把世俗形下的饮馔之事,提升到空灵美妙的哲学高度,甚至是安身立命的终极信仰。茶与茶道,反映出迥异的文化态度。茶叶虽然原产中国,唐代才传入日本,八百年后,却从饮料脱胎换骨,演化成“和敬清寂”的茶道,晋升为一门生命美学,试图在庸碌琐碎的日常生活里,淬炼出精纯完美。


《茶之书》以“一碗见人情”破题,生动描述茶道的本质特性,开宗明义就指出:


茶道是一种对“残缺”的崇拜,是在我们都明白不可能完美的生命中,为了成就某种可能的完美,所进行的温柔试探。


茶道表面是美学仪式,内里则渊远流深,奠基于道家和禅宗思想,冈仓天心不惜用两章篇幅,深入阐释茶道的流派和精神奥义。他把中国茶史分为三个时期,唐代的煎茶是古典主义,宋代的点茶是浪漫主义,明代的淹茶则是写实的自然主义,不同的泡茶方式,体现出不同的情感和时代精神。

茶叶、道家和禅宗,都发源于中国,中国也有过讲求境界的茶道,只是时代断层造成文化裂变。冈仓天心认为,元代以后,中国因异族入侵,经历兵燹战乱,颠沛动荡,致使礼俗隳坏流失。日本反而承传唐宋古礼,并把禅学融入茶事,在15世纪形成茶道。


冈仓天心形容:

对晚近的中国人来说,喝茶不过是喝个味道,与任何特定的人生理念并无关连。国家长久以来的苦难,已经夺走了他们探索生命意义的热情。


他说,中国人喝茶,已失去唐宋的幽思情怀,变得苍老又实际,成了“现代人”(He has become modern)。


这里的modern,需要解释一下。不管翻译成现代、摩登或者时髦,这个字眼大半是正面的,意味着新颖进步。然而早前并非如此,英国文化学者雷蒙•威廉斯(Raymond Williams)指出,此字在19世纪之前的用法,大部分具有负面意涵。冈仓天心此书虽写于20世纪初,却沿用modern的旧有语义,含有功利实际、市侩伧俗的贬意。


然则项庄舞剑,意在沛公,冈仓天心的析论与批评,并非针对中国,进行褊狭的民族文化论战,反而是同盟连手,把中国、印度和日本文明等量齐观,以亚洲抗衡现代西方,展开文化的反击批判。


面对西方的无知与误解,他几乎是气急败坏:

西方究竟何时才能够,或者才愿意理解东方呢?……要么不是把我们想成以莲花的香气为生,要么就是相信我们以蟑螂老鼠为食。


冈仓天心的“现代”,是日本的明治时期,欧美列强横霸世界,西风压倒东风,东亚传统饱受蹂躏摧折,引发各种维新改革,其中影响最大的,当然是福泽谕吉的“脱亚论”,他主张“文明开化”,全面学习欧西文明。冈仓天心却主张“兴亚论”,提出“亚洲一体”(Asia as one)的宏观概念,以“爱与和平”的东方精神,抗衡西方的物质与机械性。

《茶之书》除了是茶道的入门手册,更是亚洲文化的答辩书。好在冈仓天心到底是美术家,不以滔滔理论高谈雄辩,而以优美的文笔和意境,巧譬善喻,引人入胜,藉由介绍茶道的建筑、艺术鉴赏、花艺以及茶人风范,具体演绎东方的精神文明。


茶室是简朴素雅的“不全之所”,艺术是性灵的交流呼应,花草需要珍惜礼敬,而茶人不只在生活中贯彻茶道的唯美精神,更不惜生死与之,以身殉美。冈仓天心以“千利休的最后茶会”收尾作结,把美感推向决绝悲壮的最高点:


唯有以美而生之人,能以美而死。伟大茶人的末日,如同他们此生其它的时刻,尽是高雅动人。


这种近乎宗教的心态,早已和茶无关了,茶就像庭园、插花、陶器等事物,只是通往“道”的工具,到岸舍筏,最终要完成的是生命境界。《茶之书》的迷人之处,就是写出了茶道的美感境界。


一百年后的21世纪,现代文明和东西冲突,早已历经几番风雨,当“后现代”都不再摩登时,这本书反而别有新意。在这个高度专业的时代,学科分类日趋繁细,像《茶之书》这种博物学式的著作,早成广陵绝响。冈仓天心学贯东西,深谙汉文和英语,在文学、历史、艺术、哲学等领域纵横穿梭,笔走龙蛇,来去自如,气势如长江大河。


冈仓天心文笔优美,《茶之书》的英文原作有如散文诗,清简隽雅,流丽可诵,然而译起来并不容易,译本除了力求典雅,注释上也花了不少功夫,嚼饭哺人又添养分,更是难得。

日韩茶道文化的传承,启示了中国抹茶未来发展的关键

  在上月刚举办的2020梵净山抹茶大会上,“2020梵净山抹茶产业发展高端对话·暨中日韩茶文化国际学术研讨会”一同顺利召开。来自日本、韩国的茶学专家,向与会嘉宾展示介绍了各自国家的茶道文化。在这场年度盛会中,他们呈出了哪些的精彩观点,又给中国抹茶今后的发展带来什么样的启示呢?一起来看看。

  日本茶道文化

  作为东亚文化圈的重要一员,历史上中国对周边国家的文化形成具有重要影响,日本、韩国的传统茶道文化就是典型例子,其形成、发展与中国有着千丝万缕的关系。

  日本著名茶艺家、陶艺家,日本“表千家茶派”传承人高柳凌绪女士,首先以茶器为切入点,向嘉宾讲述日本茶道的精神。

(图:高柳凌绪女士讲述日本茶道的发展)

  历史上,日本僧人曾多次来到中国学禅,并把茶种、茶器与饮茶方式一并带回了日本,这成为日本茶道诞生的缘起。

  茶具,是日本茶道文化的精髓之一,古代日本僧人将“曜变天目茶碗”带回国中,历代以来被日本列为国宝,并与其“侘寂”美学的形成有深刻的内在关联。

(图:曜变天目茶碗)

  中国饮茶方式自唐宋时期传入日本后,日本将其本土化,形成了具有日本特色的茶文化形式。而在日本茶道的形成中,许多著名人物做出了重要贡献。

  日本曾兴盛斗茶赌博之风,村田珠光则是重要的改革者,他吸收宋代禅学的精髓,将取巧、求胜的斗茶风气,转为“从茶中寻求开悟境界”的取向,因而被奉为日本茶道的“开山之祖”。

  之后,茶道的集大成者千利休,进一步将茶道发扬光大,奠定了日本茶道“和、敬、清、寂”的思想基础,被誉为日本茶圣。

(图:日本茶圣千利休画像)

  茶席伊始,不论是身份高低的武士,进入茶室前都要放下武器,怀着赤子之心入内。饮茶者在茶中渐入佳境,人、茶汤、茶器、茶室都没有了区别,仿佛进入了一个胜妙的世界。这种“以茶悟道”的追求,与中国禅宗的“不二之境”、道家的“由器入道”思想,有着深层的联系。

(图:日本茶圣千利休的茶室)

  高柳凌绪女士表示,在当代,茶是我们沟通的桥梁,中、日、韩三国都是在同一个时代,欣赏着同一件美好的事物。

  韩国宫廷茶礼

  随后,韩国茶界领袖、韩国宫廷茶礼传承人、韩国茶礼教育院院长金福一女士,向与会嘉宾介绍了韩国的生活茶与宫廷茶文化。

(图:金福一院长讲话)

  韩国自新罗善德女王时代,从唐朝引入喝茶习俗,后由遣唐使金大廉从中国带回茶种,并开始种植,从此茶饮及茶文化得以在韩国本土发展。

  韩国茶礼的形成,与中国关系密切。据考究,高丽时期,带有祭祀性质的五行茶礼形成,中国的“金木水火土”五行学说是其思想基础。也正是这个时期开始,茶从王公贵族向平民阶层普及,茶文化开始盛行。

  据了解,到朝鲜李氏王朝时期,王室尊奉朱子儒学,形成了以《朱子家礼》的冠婚丧祭之礼为核心的茶礼文化。朝鲜王朝后期,丁若镛、草衣禅师、金正喜等人大力提倡饮茶、种茶,将茶与文学、艺术结合,茶道再度兴盛起来。

(图:对韩国宫廷茶礼影响甚深的《朱子家礼》)

  金福一院长介绍,韩国茶文化以中国茶圣陆羽的《茶经》为圭臬,宫廷茶礼中所用的器具,包括了茶壶、茶碗、茶筅等。

  通过视频,金院长展示了韩国传统的王室茶礼,净器、投茶、击拂、出汤等步骤,从容有度,规制严谨。金院长介绍,整套茶礼中的每一个步骤,都与阴阳五行的原理相契合。

(图:金福一院长视频展示韩国宫廷茶礼)

  通过金福一院长的展示,现场嘉宾对韩国宫廷茶礼有了更直观的认识。

  如何讲好中国抹茶故事?

  这场国际学术研讨会,使我们略窥日韩两国茶文化的发展脉络。

  无论是两国学者所介绍的日本茶道、韩国宫廷茶礼,还是我们今天所熟知的以茶碗、茶筅调和茶粉的饮茶方式,实际上都渊源于古代中国的点茶法。

  茶文化的良好传承,为日韩带来软实力提升,同时也为其带来广阔商机。尤其以日本为例,1990年代始,瓶装茶饮料在日本流行,至今内需旺盛。而抹茶也成为一种主流口味,更远销欧美,征服了西方人的味蕾,来自日语音译的“MATCHA”一词随之风靡世界。

  正因如此,作为茶文化渊源地的我国,更应在茶文化的发扬上持续发力,这或许是中国茶行业发展未来的关键。

  如何做好中国茶质量,如何讲好中国茶故事,两者应同等重要。

  历史底蕴深厚的抹茶,自带文化属性。在当代,抹茶文化的发扬,不在于复原一套繁琐复杂的茶礼,而在于厘清这些问题:

  ●如何讲述好抹茶的前世今生

  ●如何讲述好抹茶的当代价值

  ●如何让用心研茶的企业讲好品牌故事,为人所知

  如何讲好抹茶的前世今生?陆羽《茶经》倡“精行俭德”、赵州禅师名偈“吃茶去”、苏东坡“道人晓出南屏山,来试点茶三昧手”……一碗质朴的茶,早已被古人赋予深层内涵。先贤从茶中获得的哲学思想,是当代讲好中国抹茶故事的重要养分。

  如何讲好抹茶的当代价值?现代人生活节奏快、压力大、普遍焦虑,这成为当代的现实语境。抹茶绿色、天然、健康,可表征一种自然的、健康的、舒缓节奏的生活方式,为现代人的身心带来安慰。要敢于在当代语境下,延伸抹茶的意义,大胆探索抹茶的文化价值、营养价值、应用价值。

  除此之外,用心研茶的企业,同样要讲好故事,让优质产品更为人所知,让优质的中国抹茶造福海内外消费者。这一点上,贵茶欧标抹茶一直在努力,用自身实力说话、用产品质量讲好故事。

  “世界抹茶看中国,中国抹茶在贵州”中国抹茶文化的发扬,当然少不了贵州抹茶的力量。

  陆羽《茶经》记载:“茶生思州、播州、费州、夷州……往往得之,其味极佳。”据考究,文中所记载之地,皆属于今贵州省境内。自古以来,贵州不乏出产上等好茶作为贡品。而省内少数民族众多,各民族都与茶有着不同的渊源。贵州茶文化,天生便有着独一无二的绝佳脚本。

  讲好茶故事,当然离不开过硬的茶品质。在本次学术研讨会上,日本、韩国的学者都对贵州茶、贵州抹茶表示认可,并寄予期望。

  “此行是我第一次品尝梵净山的抹茶,感觉充满香气、回甘无穷,完全可以在正式的茶会中亮相。”——高柳凌绪女士称赞。

  “中国贵州省因为得天独厚的优势,是中国最好的绿茶生产地。”——金福一院长如是评价。

  日韩学者的认可再一次证明,梵净抹茶大有可为。而作为梵净抹茶的重要一员,高品质、高标准、无污染的贵茶欧标抹茶,将迎来广阔前景。

  现代化、全球化背景下,代表自然的东方口味、东方审美得到人们的重视,这是抹茶在全球范围内兴起的大背景、大机遇。抹茶的未来,有待中国茶行业在塑造当代的“新时代茶文化”上进一步发力,让茶文化的浪潮助力优质的贵州抹茶走向世界。

  来源于: 贵茶欧标抹茶

找到约322条结果 (用时 0.006 秒)
没有匹配的结果
找到约4条结果 (用时 0.0 秒)
没有匹配的结果