原 中国普洱茶网 整体品牌升级,更名为「茶友网」

绿茶的英文名

找到约68条结果 (用时 0.004 秒)

盘点那些年被我们误解过的茶名:大红袍不是红茶……

我国茶文化博大精深,学茶也不是一蹴而就的事,很多朋友在刚开始习茶时闹过不少笑话,十三夷亦是这样,曾在茶名上栽过跟头。今天,就带大家盘点,那些年被我们误解过的茶名

大红袍 不是红茶,而是青茶

大红袍带个“红”字,总是让茶小白们误以为它是红茶。

其实,大红袍为半发酵茶,属青茶类,亦称乌龙茶,产自福建武夷山,制茶工序繁杂,品质上乘,近年来坐稳了乌龙茶界霸主的位置,存在感如此高的大红袍竟然也被尴尬地误解,这不,十三夷来为大红袍正名了,重要的事情再说一遍,人家不是红茶,而是青茶

安吉白茶 不是白茶,而是绿茶

安吉白茶?你都明目张胆取名为白茶了,肯定是白茶没跑了,不,你又错了!

在这里为大家科普一番,安吉白茶不是白茶,而是绿茶,产自浙江省安吉县,该茶的树种较为特殊,属于“低温敏感型”茶叶,其阈值约在23℃,春季气温较低,叶绿素缺失,因而呈现出白色的叶片,待天气变暖后,茶树又变为绿色。这种性状听起来很神奇吧。因此,当地茶农给这种茶取名为安吉白茶,安吉白茶只是商品名,其制作方法是按照绿茶工艺来的,所以人家是名正言顺的绿茶呢

君山银针 不是白茶,而是黄茶

说起君山银针,很多人会误以为它是白茶。一方面是因为有一款白茶叫白毫银针;另一方面则是因为君山银针这种茶在市场上属于较稀缺茶,大家对它了解甚少。

虽说白毫银针与君山银针都带有“银针”二字,但前者是白茶,后者是黄茶。君山银针产自湖南省岳阳市的君山岛,属芽茶,按照黄茶的工序来制作,形细如针,风味独特。

洞庭碧螺春 产地不是湖南的洞庭湖,而是江苏的洞庭山

问起洞庭碧螺春产自哪里,很多人第一反应会是湖南的洞庭湖,其实,人家来自江苏的洞庭山

洞庭碧螺春,属绿茶类,历史悠久,为我国十大名茶之一,因品质上乘,唐朝时就被列为贡品。碧螺春不仅茶名极富诗意,更以形美、色艳、香高、味鲜等特征闻名于中外。

Black  tea 不是字面意思上的黑茶,而是红茶

众所周知,“Black”是“黑色”的意思,因此很多朋友会直接将“Black tea”翻译为黑茶,但万万没想到,“Black tea”其实是指红茶

相关资料有过这样的记载:福建的武夷山为世界红茶发源地,同时也是最早将茶叶出口到国外的茶产区。而当时制作出的红茶,发酵程度高,干茶颜色是偏乌黑的。因此,英国人称其为“Black tea”,久而久之,“Black tea”就成为了红茶的英文名啦

(图片来自百度,仅用于交流茶文化

如有疑问请随时联系)

十八世纪畅销海外的Bohea到底是什么茶?

十八世纪由中国福建远销海外的武夷茶的英文名为Bohea,但在英语世界里,它明显是个外来词。即使是在18世纪进口和消费中国茶叶最多的英国,很多英国人至今也并不知道Bohea到底指的是什么。

 

Bohea一般解释为闽南语“武夷”的发音的音译。因为那时中国出口欧洲的茶叶大多为红茶,因此一般翻译为武夷红茶。然而笔者通过将英文文献中对Bohea的描述结合中国茶叶加工技术的发展史进行分析,佐以武夷山当地茶农的口述和实地田野考察,发现要弄明白17-19世纪中国畅销海外的Bohea到底是什么茶远非一句“红茶”那么简单。

 

18世纪的茶叶罐,  英格兰斯塔福德郡

 

Bohea是闽南语“武夷”一词的发音。其实仅仅是这个发音就有些不同寻常的意思:因为武夷山在闽北,位于福建省与江西省的交界处,而这个流传于全世界的发音却是闽南人贡献的。这其实也反应了当时闽南商人大量涌入武夷山区贩茶的影响。

 

武夷山一直以来就并非一个封闭的社区,今天当地人依然说三种方言:一是当地的“武夷山话”;一是住在桐木自然保护区靠近江西界的人很自然说的是江西(铅山)话;一是至今当地不少闽南移民的后代依然讲闽南语。康熙二十三年(1684),清政府收复台湾之后解除了海禁政策,厦门成为了当时对外国人开放的四个港口之一。外国商人由此从厦门收购茶叶并转运到西方,自然也就拣了厦门当地话(闽南语)把“武夷”茶叫做Bohea

 

 

Bohea为“武夷”的音译是清楚明白的,然而结合中国茶叶加工技术的发展以及武夷山当地的制茶史,Bohea在某一个时期具体指的是乌龙茶、红茶还是华茶的统称却是值得推敲的—这就好比一个“能指”和“所指”的关系。

 

现在人们如果看到1719世纪的一些关于茶叶贸易的资料、广告或者招贴画,比如荷兰东印度公司(VOC)与英国东印度公司(BEIC)的一些进货清单,或是敦伦一些茶叶广告中频繁出现的Bohea一词,大概都会疑惑当时如此受到欧洲人欢迎的Bohea到底是什么茶?

 

 

当然,一般对华茶历史略有了解的人都会认为这是指的红茶无疑,谁都知道英国人最喜欢喝红茶。但是很少有人知道在红茶进入英国前,英国人最开始向中国进口的其实是绿茶。苏格兰医师Thomas Short 曾记载到“Bohea到达欧洲以后,逐渐将绿茶取而代之。”吴觉农在《茶经述评》中解释Bohea为中国福建武夷山所产的茶,通常用于最好的中国红茶(China Black Tea),以后用于较次的中国红茶,现在用于含梗的粗老爪哇(Java Tea),在十八世纪,此名也用于茶叶饮料。可见,Bohea的内涵并非固定不变的,而是随着时空转换也随之改变。

 

18世纪英国茶叶罐

 

Bohea一词最早出现在西方世界是在1696年出版的John Ovington的作品《苏兰特航行记》(Voyage to Surat)中。Ovington 是受雇于东印度公司在印度苏兰特的一名传教士,在这本书中他把茶叶分为三类:Bing(瓜片), Singlo(松萝)和Bohea(武夷)。前两种都是绿茶,只有Bohea他形容需要超乎寻常的烘烤(roast),这使得茶叶呈现黑色,并且浸泡出来的茶汤呈红色。

 

18世纪早期,BoheaSinglo(松萝)Imperial(大珠茶)为英国主要向中国进口的三大茶类之一,Samuel Johnson在他的词典中将Bohea定义为“一种特别的茶,比绿茶有更深的颜色和更涩的口味”。当这种武夷茶到达欧洲和美洲时,英国东印度公司的负责人很快就发现其比绿茶更具有的优越性——更持久耐泡。松萝茶和瓜片茶只能泡来喝,而武夷茶强烈的芬芳却相当持久,可以反复加热甚至煮来喝。

 

在这茶叶消费仍然较为奢侈的18世纪早期而言,无疑是很具有市场竞争力的。因此,Bohea最早进入欧洲时是产自武夷山的一种发酵程度较高的高级茶叶,售价较一般茶叶更高。

 

John Ovington's Tea Essay

 

海外市场对Bohea的热捧,使得中国国内其他茶产区纷纷效法武夷山生产红茶且冒充Bohea。由于一些小的经营商和顾客们缺乏经验的劣势,难以辨别茶叶的质量优劣,伦敦的一些茶叶批发商就以较低价格购进其他地方生产的一般红茶冒充Bohea。因此Bohea后来在欧洲市场逐渐变得鱼龙混杂,其内涵逐步扩大为所有的发酵红茶,甚至在18世纪中期以后成为华茶的统称。

 

而在美国消费市场,Bohea泛指一种卷曲的来自中国的散茶,通常由橙香白毫(orange pekoe)、白毫( pekoe)和小种(souchong)等几种红茶拼配而成,这种拼配红茶在美国殖民地大受欢迎,以至于Bohea一词在美国也逐渐演变为茶及茶饮的俗称。

 

油画《两位女士与军官》,1715年,英国维多利亚阿尔&伯特博物馆

 

如果仅从西方文献来看,Bohea一开始指的是红茶似乎是较明显的,然而这却忽略了武夷山当地的制茶发展史。今天的武夷山兼有“世界红茶的发源地”以及“乌龙茶的发源地”双重桂冠,相应的“武夷茶”也包括两种茶:一是产于武夷山上游桐木自然保护区的正山小种红茶(Lapsang Souchong),一是产于九曲溪下游风景名胜区内的武夷岩茶(Wuyi Rock Tea)。

 

并且由于红茶与岩茶干茶外形都呈现乌黑,泡出来的茶汤都呈现红色,甚至连加工方式都差不多,因此其实从文献记载很难判断究竟是岩茶还是红茶。因此,也有一些西方学者,比如Markman Ellis就在《茶叶帝国》一书中提到最早到达欧洲的Bohea应该是乌龙茶。

 

content

 

今天,Bohea一词几乎只有在涉及到17-19世纪的茶叶贸易的资料和一些古董茶叶罐上才会看到。当人们在英语世界中提到武夷红茶时,Lapsang Souchong逐渐取代Bohea成为正山小种的英文名。但是与Bohea略有不同的是,Lapsang Souchong特别强调了正山小种用松木熏烤的烟熏味。关于Souchong是“小种”的粤语音译这一点,目前并没有太多争议,争议在于“正山”是如何成为Lapsang的,因为二者在发音上实在相距甚远。一种说法为Lapsang源于福州话的音译。从1853年开始,武夷红茶通过福州港运至欧洲。

 

在福州方言中,“松”发Le的音,以松材熏焙过则发LeXun的音,LapsangLeXun的谐音,按照字面翻译过来应为松烟熏过的小种茶。“小种”一词在不同语境中也有不同所指,比如在印度和锡兰的茶叶采摘标准分级体系中,小种(Souchong)指的是芽头之下次于“白毫”(Pekoe)的采摘等级,而Bohea则是最次的接近茶梗的粗老叶。

 

“小种”在作为红茶的一种品种时首次被记载是在《清代通史》中:“明末崇祯十三年(1640),红茶(有工夫茶、武夷茶、小种茶、白毫等)始由荷兰转至英国。”但历史文献中未见有“正山小种”连在一起的记载。

 

现在大家普遍接受将“正山”界定为一个地域范围,当地政府特别强调以桐木自然保护区内为“正山”,以区别于周边地区所产的“外山茶”。但略微讽刺的是,整个武夷山区或者桐木,历史上并没有一个叫做“正山”的地方,或者与Lapsang发音谐音的地方。这一概念是直到2010年,正山小种才通过注册地理标志商标界定了一个官方的“正山”范围。

 

 大约制造于1760-1770之间的茶叶罐,  英格兰斯塔福德郡

 

正山小种关键性的“烟熏”工艺出现在武夷山地区是较为晚近的。当地广泛流传的关于正山小种来历的传说中将其背景年代设定在明代,这大概是受到《清代通史》记载的影响。然而就笔者在武夷山桐木地区的田野考察来看,桐木现存的最早的青楼(红茶烟熏工艺必需的茶叶加工车间)并没有超过一百年的历史。另据以前星村国营茶厂的某老员工声称,在民国之前武夷山都没有红茶的烟熏工艺。

 

事实上,今天为大家所熟知的按照茶叶发酵程度分类的六大茶类分类法是直到上个世纪70年代以后才逐渐确立的,18世纪的中国茶叶分类仅有绿茶与红茶两大类:不发酵的为绿茶,发酵的为红茶。武夷山当地具有多年制茶经验的茶师更倾向于认为,在当时加工出口欧洲的茶叶时,工艺上并没有乌龙茶和红茶的区分,只有发酵上的轻重之别。

 

乌龙茶

 

因为红茶和乌龙茶无论是从加工工艺(揉捻+烟熏/炭焙)、外形色泽和汤色都极为相似,直到今天国内的一些消费者依然分不清楚。可以肯定的是当时出口国外的Bohea相对于不发酵的绿茶是一种新发明的发酵茶,有的发酵得轻一些的接近乌龙茶,发酵程度重一些的更接近红茶。

 

当地的制茶工人后来又在稳定发酵程度的技术上不断摸索,逐渐发展出了红茶和乌龙茶两套制茶体系。而随着红茶烟熏工艺逐渐固定下来,Lapsang Souchong也逐渐取代了Bohea成为武夷红茶在国际市场上的英译名。

  

作者:肖坤冰,文化人类学博士,茶文化研究者

读懂古树茶你需要知道的关键词

名词和术语

植物分类学(Plant taxonomy)根据植物的形态,主要是花和果实的形态来进行科、属、种划分的学科,它反映出该物种在植物系统进化中的地位。植物形态差异必须是比较稳定的、可靠的,才能与其他种区分。但确定形态差异还难以有统一标准,因此,某一植物在某个学者看来为种级水平,另一学者则可能认为是变种水平。



学名(Botanical name)国际通用的物种学名采用林奈的植物“双名法”,即每个植物的学名由两个斜体拉丁词组成,第一个是属名(Genus),第二个是种名(Species),种名后面附定名人的英文名。


属名第一个字母大写,如Camellia表示山茶属,亦可缩写成“C.”。种名全程字母小写。如大理茶Camellia taliensis Melchior,taliensis 表示种名,Melchior表示定名人。


亦可简写成C.taliensis。注有“C.sp.”的表示种名待定。种名后有“?”,表示种名待定。



种(Species)是植物学分类的基本单位。种是一个生物类群或群体。同种植物有共同的祖先,具有基本相同的形态、结构和细胞遗传学、生态学、生理学、生物化学等特征,分布在一定的生态环境区域内。种内个体间能进行有性杂交,产生正常能育的后代。而不同种间一般会存在着生殖隔离。如茶(C.sinensis)、厚轴茶(C.crassicolumna)等。



变种(Variety,varietas是种以下的分类单位。是一个种在形态特征上有变异的另类,且变异遗传性稳定,它分布的范围(或地区)比种要小。茶的变种有普洱茶变种(又称阿萨姆变种)(C.sinensis var.assamica)、白毛茶变种(C.sinensis var.pubillimba)等。var.是英文Variety缩写,表示变种。



品种(Variety)具有一定的经济价值,主要遗传性状比较一致的群体。一个品种不管繁殖方式如何,应具有和其他品种可以互相区别的特性,并保持生产上可以利用的特异性、一致性和稳定性。它是一种农业生产资料,如祁门种、凤凰水仙等。



有性系品种(Sexual variety)简称有性系,世代用有性繁殖方法(种子)繁殖的品种,亦称群体种,多数农家品种概属于此。同品种植株间形状虽有差异,但一般都有主体特征,如小乔木型的勐库大叶茶、灌木型的龙井种等。



无性系品种(Clonal variety)简称无性系,世代用无性方式(扦插、压条等)繁殖的品种,植株间性状相对一致。如福鼎大白茶、铁观音等。无性系品种必须用无性繁殖法才能保持遗传稳定性。



树型(Plant type)茶树在自然生长状态下的树型有:

乔木型:从基部到冠部有主干。

小(半)乔木型:中下部有主干,中上部无明显主干。

灌木型:植株根劲处分枝,无明显主干。



叶片大小(Leaf size)测量枝条中部生长正常叶片,按叶长×叶宽×0.7=叶面积划分:

特大叶:叶面积≥60cm²

大叶:40cm²≤叶面积<60cm²

中叶:20cm²≤叶面积<40cm²

小叶:叶面积<20cm²



茶叶生物化学(Tea biochemistry)

(1)茶多酚(Tea polyphenols)亦称茶鞣酸、茶单宁,约占茶叶干物质的10%~25%(大于24%为高多酚含量,按GB/8313-2008标准),主要组分为儿茶素、黄铜、黄酮醇类、花青素类、酚酸等。



(2)儿茶素(Catechins)亦称儿茶酸,易溶于水和含水乙醇,分酯类和非酯型两类。茶树新梢是形成儿茶素的主要部分,它存在于叶细胞的液胞中,约占茶叶干物质的16%~23%(大于18%为高儿茶素含量)。酯型儿茶素具有较强的苦涩味和收敛性,是赋予茶叶色、香、味的重要物质基础。儿茶素是茶叶中最具有药效作用的活性组分。



儿茶素在红茶发酵过程中先后生成氧化聚合物茶黄素、茶红素和茶褐素等物质。


茶素(Theaflavin,TF)儿茶素在红茶发酵过程中生成的氧化聚合物之一。红茶中含量在0.1%~0.4%,用大叶种或幼嫩叶加工的红茶比中小叶种或较老叶加工的红茶含量高。


茶红素(Thearubigin,TF)儿茶素在红茶发酵过程中生成的氧化聚合物之一。红茶中含量一般在6%~15%,呈棕红色。


茶褐素(Theabrownine,TB)儿茶素在红茶发酵过程中生成的氧化聚合物之一。红茶中含量一般在4%~9%,由茶黄素和茶红素进一步氧化聚合而成。



(3)氨基酸(Amino acid)茶叶中以游离状态存在的“游离氨基酸”有甘氨酸、苯丙氨酸、精氨酸、缬氨酸、亮氨酸、丝氨酸、脯氨酸、天冬氨酸、赖氨酸、谷氨酸等26种,约占干物质的2%~4%,是茶汤鲜味的主要呈味物质,其中,精氨酸、苯丙氨酸、缬氨酸、亮氨酸及异亮氨酸等都可以转变为香气物质或作为香气的前体。


苯丙氨酸(Phenylalanine)在茶叶加工过程中可以转化为芳环香气组分,增加香气。


精氨酸(Arginine)占茶叶氨基酸总量的7%左右。


天冬氨基酸(Aspartic acid)占茶叶氨基酸总量的4%。有鲜酸味。


赖氨酸(Lysine)约占茶叶干重的0.03%左右。


谷氨酸(Glutamic acid)占茶叶氨基酸总量的9%左右。能提高茶汤的鲜醇度。



(4)蛋白质(Protein)茶叶中主要蛋白质种类有白蛋白、球蛋白、谷蛋白等。

 

(5)咖啡碱(Caffeine)亦称咖啡因,易溶于水和有机溶剂,茶叶中一般含2%~5%,细嫩芽叶高于老叶,夏秋茶略高于春茶,也是重要的滋味物质。



(6)香气物质(Aroma substances)挥发性物质的总称,主要是醇类化合物。


芳樟醇(Linalool):又称沉香醇,是茶叶中含量较高的香气物质之一。在茶树体内以葡糖苷形式存在。茶叶采摘后由葡糖苷水解酶水解后才成为游离态的芳樟醇。


香叶醇(Geraniol)亦称牻牛儿醇。在茶树体内以葡糖苷形式存在。茶叶采摘后由葡糖苷水解酶水解而得,具有玫瑰香气。



橙花叔醇(Nerolidol):倍半萜烯醇类。在茶树体内亦以葡糖苷形式存在。具有木香、花香和水果百合韵,是乌龙茶及茶香型名优绿茶的主要香气成分,亦是绿茶中最具有抗菌力的成分。


2-苯乙醇(2-Phenylethanol):亦称β-苯乙醇。芳环醇类。亦具有玫瑰香气,以糖苷形式存在于鲜叶和成品茶中,不同叶位的含量由芽、一叶、二叶、三叶依次递减。


顺-3-乙烯醛(Z-3-Hexenal):亦称青叶醛。是茶叶的挥发性成分,具有青草气,当浓度低于0.1%时呈新鲜水果香,故茶叶在制作过程中鲜叶必须先经过摊放,以降低青叶醛含量,减少青草气。

找到约68条结果 (用时 0.003 秒)
没有匹配的结果
没有匹配的结果
没有匹配的结果