原 中国普洱茶网 整体品牌升级,更名为「茶友网」

茶印象至尊茶礼

找到约6条结果 (用时 0.014 秒)

茶香国潮 绽放帝都 2023华巨臣北京茶博会今日盛大开幕!

11月9日,2023华巨臣北京茶博会暨凤凰单丛茶文化节在首都北京盛大开幕。本次茶博会由中国国际茶文化研究会、深圳市茶文化促进会、深圳市华巨臣国际会展集团有限公司、广东省凤凰单丛茶跨县集群产业园主办;好茶仓、围炉观茶协办;北京茶业企业商会支持。

开幕当天,现场吸引了数万茶商茶客纷至沓来,尽显专业茶展风采。展会为期4天,将持续至11月12日。

1

赋能一带一路

引领全球茶产业发展新征程

2023年是“一带一路”倡议十周年。第三届“一带一路”国际合作高峰论坛成功举办,让“一带一路”建设迎来下一个更加富有成效的十年。茶叶,作为古丝绸之路的重要商品,在一带一路倡议下,已然成为连接各国交流合作的重要桥梁和纽带,对推动沿线国家经贸往来,深化各国文明互鉴提供了强大动力。

北京,我国的首都,是全国政治中心、文化中心、国际交往中心、科技创新中心,是“一带一路”倡议的战略要地和建设枢纽。作为京津冀一体化发展的重要引擎、我国国际交流重要窗口,北京拥有广阔的产业腹地,向内辐射至整个华北,对外则以京津冀为起点直接沟通中亚、欧洲以及世界城市,可构建陆、海、空、网四位一体的国际运输大通道,辐射全国乃至全球。

深耕本土,连接世界。华巨臣深耕茶产业20余年,始终紧密围绕国家战略,以展促产,以产助展。通过整合优势资源,深度挖掘茶产业价值,助力茶产业在脱贫攻坚、巩固脱贫攻坚成果、乡村振兴等国家各个战略阶段发挥重要作用。在我国“一带一路”倡议十周年之际,华巨臣积极响应并深入践行国家倡议,充分发挥“展会联动、产业融合、全球布局”的独特优势,倾力打造集品鉴、展示、推介、交流和对接于一体的茶产业多层次服务平台——华巨臣北京茶博会,全面展示我国茶产业发展成就,推动中外茶产业高效合作交流,繁荣国际茶贸易,弘扬中华茶文化,促进“一带一路”沿线国家的经贸往来,绘就高质量新发展新蓝图。

2

推动区域协同

助力京津冀区域发展新突破

作为引领全国高质量发展的三大重要动力源之一,京津冀协同发展肩负着服务构建新发展格局的历史使命。本届茶博会立足于京津冀地区,紧密围绕区域协同发展战略,充分发挥茶产业链整合效应,致力于为三地茶产业搭建优质、高效的交流合作平台,促进茶产业、茶文化、茶科技协同发展,为京津冀区域高质量发展注入新的活力。

作为全国茶贸易中心,北京茶产业集聚效应和辐射力显著,茶消费潜力巨大。本届华巨臣北京茶博会吸引了包括京津冀地区在内的全国800余家茶全产业链品牌参展,展览面积达35000㎡,设立国际标准展位1600个,设置全国名茶展区、老茶一条街、茶器美学展区、紫砂区、普洱/黑茶展区、潮州凤凰单丛茶展区、港澳台及国际展区等七大展区,展品囊括六大茶类、茶食、茶服、红木、紫砂、陶瓷、国际精品茶器、香器、花器、文化用品、艺术品、美学空间设计、茶具、工艺品、高端水、茶深加工产品、茶旅游、茶互联网+金融、包装设计等全产业链精品。


开展首日,展馆内人头攒动,慕“茗”而来的市民、爱茶者络绎不绝。匠心独具的琳琅雅器、精美绝伦的茶包装与茶服等吸引无数眼球。各大展位门庭若市、座无虚席;现场气氛热烈、交易火爆,展现了京津冀地区茶产业勃勃生机。

本届茶博会通过展览展示、贸易洽谈、文化交流等形式,推动京津冀三地茶产业在政策对接、技术创新、人才培养、市场拓展等方面实现深化合作、资源共享。这将激发京津冀地区茶产业活力,全面提升三地茶产业整体发展水平。同时,推进京津冀区域经济、文化等多方面的深度融合,助力实现京津冀区域发展格局的新突破。

优选展商

政府组团:潮州凤凰单丛茶展团、建阳展团、黄山区展团、潮州市智尚知识产权

普洱茶:中国茶叶、大益茶、天月茶生活、滇南古韵、冰岛印象、民族团结牌、普作号、干仓之味、圣和班章、元鸿、春晓、古茗坊、镇山邦、云南翟氏、中古、鹿岩普洱、文玉号、雅丰号、云龙号、高吉号、叶佑、杜普

白茶:白大师、南坑小白、璧魁白茶、蓝景弘、鹿岩白茶、军鱼、冠众山、圣槿堂、晒老白、金云昇、仙园、礼白、鼎丰、奖丰、岩坪、闽寨、九洋峰

乌龙茶/红茶:万氏留香下党红、宜红工夫茶、孝文家茶·鹤鹤有茗、枞馫单丛、北京寿家、珍仙岩、帝界岩、沙帽岩、品睿单丛、老枞世家、宁峰

黑茶:梧州茶厂、雅茶集团、云天阁、清山月、雅雨藏茶、广玥六堡茶

陈皮/柑普茶:岁月陈皮、添喜事、好皮仓、德定福、甘云号、公多皮、会见、上广皮、和德荣、陈李济、柑立方

绿茶/黄茶/特色茶:王光熙松萝茶、徽甄堂、老六安

老茶:天月老茶仓、潮益、添福堂、尚品陈

港澳台及国际展区:天甘茗茶、赛德克、宝珍、志峰、茶思有泉

茶器工艺品:陈氏定窑、乾唐轩、汝瓷张、博友制钛、伴溪堂、一条、亚飞、坊巷香城、隐玺堂、一鼎香、九御西山、博远堂、运增窑、隐庐、道道一壶、观心堂、双木轩、古韵、铜话、无墨、自在集、艾灸禅茶、寸彦伟银器

紫砂:海派紫砂、史志鹏、唐科、戴国仙、许学军、姜建荣、史小鹏、华青、强建成、董梅萍、应林强、蒋旭霞、惠以撒、徐丽英、许建华、吴祖群、李艳如、吕韩玲

3

唱响区域公用品牌

推动凤凰单丛茶魅力升级

随着本届华巨臣北京茶博会的盛大开幕,凤凰单丛茶文化节同步拉开帷幕。众多精彩纷呈的活动,吸引了来自五湖四海的茶文化爱好者和专业人士走进凤凰单丛茶文化节。本次文化节旨在借助北京独特区位优势,以华巨臣茶博会平台为支撑,依托广东省凤凰单丛茶跨县集群产业园的坚实基础,进一步展现凤凰单丛茶“茶香之王、王者之香”的独特魅力,打造“凤凰单丛茶”和“潮州工夫茶”中国重要文化符号标签和靓丽名片,将凤凰单丛茶推向更广阔的舞台,向世界展示潮州文化这一中华文化重要支脉的魅力。

文化节精心策划单丛茶展览展销,打造“凤凰单丛茶”互动展示区,举办“凤凰单丛茶”2023中国(京津冀)茶馆业交流会、“凤凰单丛茶”杯2023京津冀斗茶大赛,倾心打造“凤凰单丛茶”汉唐博物茶文化美学空间等多元茶事活动,以”展+赛+活动”的形式,三位一体,全方位展示凤凰单丛茶的卓越品质和潮州功夫茶的独特魅力,唱响凤凰单丛茶区域公用品牌,进一步传承中华茶文化。

接下来的几天时间里,欢迎大家走进凤凰单丛茶文化节盛宴,品尝佳茗、欣赏茶艺竞技,感受茶香茶韵。

4

策划多元茶事活动

激发茶文化传承发展新活力

本届华巨臣北京茶博会活动以“最也国潮”为主题,深度融合“京味文化”元素,精心策划了30余场古色古香的茶事雅集活动。除斗茶大赛、茶文化年会、茶馆业交流会、汉唐博物美学空间等常规茶文化活动外,还邀请众多艺术家共同打造沉浸式雅集活动,茶艺展演、香事雅集、花道艺术、宋代点茶、新式调饮、古瓷鉴赏等活动丰富多彩,韵味十足。

本届华巨臣北京茶博会还创新性地引入了花道竞技,草月流花道装置“动静等观”更是成为观众热门打卡点,实现了花道与茶文化的完美结合。同时,携手北京老舍茶馆,打造非遗家具、非遗器具、非遗文创、非遗讲座、非遗演出等一系列沉浸式非遗文化生活化、艺术化场景,传承、保护和挖掘非遗文化,让非遗文化走进生活。这场集逛展、文化、艺术、互动体验于一体的茶文化盛宴,全面展现了中华璀璨茶文化的独特魅力。

开展首日,“凤凰单丛茶”2023中国(京津冀)茶馆业交流会隆重召开,茶文化活动区同样精彩不断。在凤凰单丛茶2023中国(京津冀)茶馆业交流会上,行业大咖汇聚一堂,积极探讨、深入交流,现场气氛热烈,学术氛围浓郁,大家不断碰撞出智慧的火花,将交流会推向一波接一波的高潮。会议成果丰硕,为我国茶馆业的未来发展提供了全新的思路和方向,对推动我国茶馆业的转型升级和高质量发展奠定了坚实基础。

首场“明月薰风”香茶文化雅集在“凤凰单丛茶”汉唐博物茶文化美学空间精彩上演。一场茶香与薰风的美丽邂逅,余香缭绕。罗子杰先生、田紫琳女士、刘峰博士等嘉宾为大家带来精彩纷呈的香茶品鉴、宋代点茶展示以及“中国传统文化视野里的茶与美学”的主题分享。茶香、薰风交织,宛如一幅诗意画卷。嘉宾们阐述着茶道美学,如诗如画的氛围中,时间仿佛慢了下来,大家品味着茶香茶韵,感受生活的美好。

接下来三天,2023中国茶文化年会(北京站)、“凤凰单丛茶”杯京津冀斗茶大赛、花战竞演,“凤凰单丛茶”汉唐博物茶文化美学空间陈升号老班章品鉴专场、茶音探心文化雅集、一杯茶里的生活智慧、岩茶品鉴会、单丛品鉴会等系列活动将轮番举办,以文化的力量为产业发展注入新的活力,助力中国茶走出国门、香飘世界!精彩不容错过!

2023中国茶文化年会(北京站)

时间:11月10日(周五)13:30-17:00

地点:E232AB会议室(二层)

11月10日,2023中国茶文化年会(北京站)将在国家会议中心E232AB会议室(二层)举办。活动旨在推动中华优秀传统文化创新性发展,深化茶文化交流互鉴,结合茶文化大年背景,弘扬中华茶文化,满足人民群众日益增长的精神文化需要,深化文化自信,让更多人知茶、爱茶、共品茶香茶韵,共享美好生活。

“凤凰单丛茶”杯2023京津冀斗茶大赛

时间:11月10日(周五)13:30-17:00

地点:负一楼5B馆茶文化活动区

11月10日,“凤凰单丛茶”杯2023京津冀斗茶大赛将在国家会议中负一楼茶文化活动区进行。届时众多茶艺大师云集,他们将凭借精湛的茶艺,为大家呈现一场视觉与味觉的盛宴,让大家体验到中华茶文化的非凡魅力。

“凤凰单丛茶”汉唐博物美学空间

时间:11月10-12日

地点:北京国家会议中心一楼E3馆

接下来三天,汉唐博物美学空间将为大家带来陈升号老班章品鉴专场、茶音探心文化雅集、同韵奉和岩茶品鉴会、香约十大单丛,独享至尊体验、品鉴凤凰单丛等多场精彩纷呈的茶文化体验雅集,让大家在绝美茶空间里,感受盛唐茶事风采,领略茶事雅集的绝美魅力,探寻汉唐盛世遗风。

2023“花战归来”竞技活动  

时间:11月11日(周六)13:30-15:30

地点:负一楼5B馆舞台区

11月11日,一场别开生面的“花战”活动将在国家会议中心负一楼5B馆舞台区精彩上演。届时众多花艺大师将齐聚一堂,展现精湛插花技艺,为大家带来一场激烈的创作比拼,打造一幅幅精美的花艺作品,更设有花道打卡点供大家拍照留念,感兴趣的朋友们不妨前往现场,亲身体验这场视觉盛宴。

盛会刚刚启幕,更多精彩等你来发现!11月9-12日,2023北京国际茶产业博览会暨凤凰单丛茶文化节,我们诚挚邀请您莅临现场,品佳茗、赏茶艺、寻商机,共谋茶产业发展!

来源:华巨臣茶博会,信息贵在分享,如涉及版权问题请联系删除

中国茶在欧洲早期传播的历史进路

中国茶在欧洲早期的传播主要通过航海家、传教士、商人、医生、植物学家、贵族等多元主体在东方探索中的茶事活动展开,总体上呈现出闻茶、食茶、识茶的历史进路。在此过程中,人们对茶的印象主要发轫于各类通信游记的文献传播和口口相传的见闻想象,一度存在着对茶的神圣化和污名化的认知偏差与误读,茶叶成为东方想象和集体记忆下的意向符号。随着茶叶商品进入欧洲,精英阶层在饮茶消费时尚的形成中发挥了引领作用,普通大众基于身体关切的茶健康需求日益扩大。在各国对中国茶的认知需求不断深入的情况下,茶作为异域文化的他者误读被逐渐澄清,并在茶植物学、茶医学、茶化学等方面得到了在地化发展。

关键词:中国茶文化;欧洲茶文化;文明互鉴;茶文化共同体;茶文化全球化

引言

当今世界全球化与逆全球化的博弈与张力始终存在,并伴随着不确定性风险频发,给人类文明发展带来诸多挑战,如何增进全球文明交流对话、如何深化人类命运共同体建构?成为人类社会可持续发展面临的一个重要时代命题。尤其是新冠疫情爆发后,各国政治、经济、文化、社会、生态等方方面面的文明发展都受到不同程度的影响和挑战,增进各国信任与合作、增强理解与包容、凝聚文 明共识成为 这一时代命 题的新内涵。在东西方文化交流史上,中国茶文化由于具备物质文化、社会组织文化和精神生活文化等不同层次面相[1],在向西方世界的传播过程中便被赋予浓郁的文明互鉴与融通意涵,推动了“世界共饮一杯茶”的茶文化共同体建构。

在中国茶文化的全球传播历程中,欧洲是东方树叶进入西方世界的首站。从现有研究文献来看,以英国、葡萄牙、荷兰、法国等欧洲国家茶文化为主题的成果已经较为丰富,但大多是基于各国本土茶文化发展史来梳理,呈现出分散的点状文化史研究样态,缺乏对中国茶文化作为一种东方“异文化”如何在欧洲从陌生到熟悉、从偏差误读到清晰认知、从污名排斥到广泛认同的整体性研究分析。对于中国茶文化在欧洲早期传播中的本土化转变而言,其本身就是文明互鉴的融合过程,对于当下尊重全球文化多元、各美其美、美美与共的人类文明共同体建构具有重要的历史借鉴和现实观照意义。因此,围绕中国茶在欧洲的早期传播进行整体性溯源考古和研究分析,成为本文聚焦问题域所在。

一、

闻茶:东方想象与集体记忆下的意象符号

费孝通先生曾言:“文化是人为的,也是为人的”[2](P441)。归根结底,文化是人类 社会实践的产物,文化的传播与演进亦是人类拓展自身实践广度和深度的结果。中国茶文化向欧洲世界的传播,便是得益于大航海时代欧洲各国的探险家、传教士、商人等多元主体开展东方探索的群体性行动。据威廉·乌克斯考证, 茶最早由荷兰人在1610年传入欧洲,而欧洲文献上最早记录茶叶的书籍则是1559年威尼斯作家拉姆西奥所著的《中国茶》和《航海旅行记》两部著作[3](P19)。也就是说,茶来自中国,自一开始就是欧洲人对茶这一新奇事物源起的最初记忆。事实上,拉姆西奥作为马可·波罗的第一位传记作者, 其对中国茶的描述大多是在与东方探险者交谈时的对话记录,这些记录带有浓郁的故事色彩。讲故事的人在搜寻自身东方之旅的记忆库时,会掺杂较多的个体主观想象和夸张描述以增强自身经历的传奇性。这就使得欧洲早期对中国茶的初印象也掺杂着一种神秘的距离感,成为多元主体东方想象与集体记忆建构下的产物。比如,作为第一批接触到茶的欧洲人,葡萄牙人在日本 首次见到了中国茶。商人区华利(Jorge A' lvares)曾多次航行到过中国,并在日本鹿儿岛待了数月。1547年, 区华利用西班牙语写下了欧洲人对茶的第一个含糊其辞的提法,从他的描述中可以清楚地看出,他并不完全清楚茶是什么。

他们喝大米酿制的烧酒,还有一种不管老少人人都喝的常见饮料……在夏天是大麦水、冬天是加入某种草药的热饮。不过,我从来没有找出它们是什么草药。他们在冬天和夏天都不喝冷水(只喝这种草药热饮)。[4](P113-115)

在欧洲商旅的集体记忆中,茶被视为是一种东方草药,对许多疾病具有神奇的疗效。在拉姆西奥的《航海旅行记》中,记录了波斯商人查吉·梅梅特的东方记忆,梅梅特在分享东方记忆时把茶称为“Chiai”。

他告诉我一些新奇又令人愉快的事情。他说,在整个中国,人们用另一种药草,或者更确切地说是使用它的叶子, 这些叶子被称为 “中国茶叶”(Chiai)……他们把这种药草,不管是干的还是新鲜的,都放在水里煮。空腹喝一到两杯这种汤可以缓解发烧、头痛、胃痛、腰疼或关节痛……此外,这种草药水对无数其他的疾病都有疗效[5](P248)。

由于13世纪末马可·波罗(Marco Polo)口述东方游记的出版, 欧洲对东方世界充满向往;而随着中国茶的见闻故事进入欧洲,作为消息灵通人士的知识精英们更是成为继探险家和商人之后助推中国茶传播的又一重要群体。16世纪时,意大利作家乔瓦尼·博特罗 (Giovanni Botero)在其著作《论城市伟大至尊之因由》中写道:“既然中国最接近于世界上任何部分的东方,因此她享有所有那些归因于东方的完美。” 博特罗特别指出中国茶的神奇功效,并与欧洲饮酒习惯进行对比:“他们还有一种草,可榨取精美的汁液代替酒供其饮用。它也能保持他们的健康,使其避免由于像我们一样过度饮酒而导致的所有罪恶 (疾病)。”[6](P70) 博特罗此时还不知道茶的准确名称,却坚信茶具有治病健康的功效。可以看出,中国茶具有神奇药用价值已经成为欧洲精英阶层基于长期以来口述媒介、文字媒介下历史想象的集体记忆。如果说探险家和商人发现了中国茶, 那么,欧洲耶稣会士们的东方传教之行则给茶融入了更多的神圣化意涵。据荷兰语言学家乔治·范·德瑞姆(George van Driem)考证,跟随商旅和探险者从海上航线进入东方世界的耶稣会士们,最早在岛国日本见到了中国茶,尽管他们或许并不知道日本的“抹茶”源自中国。1564年,在葡萄牙耶稣会士路易斯·阿尔梅达(Luís d’Almeida)与同僚的通信中写道:“这种细细磨碎的草药粉末放在一个陶瓷容器里,把它和非常热的水混合,然后喝它。”[5](P239)1565年, 阿尔梅达在给友人的一封信中再次对日本上流阶层中流行的茶饮生活进行了更为详细的描述:

沉浸在名流和财富交际中的日本人有一个习俗, 就是用最昂贵的装备来款待尊贵的客人,这些装备包括用一种名为茶(Chia)的甜味药草酿造的饮料所需的每一种器具……这种草药粉本身的价格相当高,他们在隆重的宴会上才会提供这种粉末制成的饮料[5](P268)。

与航海探险家与商人通常以向人口述的形式留下对茶的只言片语不同,耶稣会士对茶的描述大多见于私人通信之中。由于欧洲前往东方传教的耶稣会士大多具有较高的文化素养,加之宗教信仰的虔诚敬畏心,其对茶的描述相对传奇故事更为真实可信。与此同时,由于这一时期的耶稣会士大多在东方世界游历多年,有较多的机会接触到不同地域的饮茶习俗,这就使得耶稣会士群体成为向欧洲介绍中国茶的最佳信源之一。比如, 葡萄牙多明我会士加斯帕·达·克鲁兹(Gas-par da Cruz) 比马可·波罗都要早几十年到过中国, 是目前比较公认到达中国的第一位传教士。克鲁兹在广东喝过茶,他以亲历者视角描述了中国人家庭生活中的茶饮习俗,并再次提及了茶的药用功效。

每当一个人或几个人来到一个有地位的人的家里,他们都有这样的习俗:给他们每人一个可爱的盘子和一个瓷杯,每人都会被提供一种他们称之为“茶”的温暖的饮料,这种饮料是淡红色的,具有药用功效,他们习惯喝这种用草药浸泡的有点苦的饮料[5](P271)。

实际上, 基督教传教士们在接触茶的过程中,也逐渐关注到茶在中国、日本等东方国度所蕴含的权力关系、伦理秩序乃至宗教化的神圣意涵。比如,16世纪末,西班牙传教士胡安·冈萨雷斯·德·门多萨(Juan González de Mendoza)对传教士们的东方记录做了资料考证和整理,出版了著名的《中华大帝国史》,在欧洲产生了深远影响,其中就记录了中国当时普通老百姓日常生活中的茶礼茶俗。

(主人)请他喝好酒或一种全国普遍饮用的饮料,这种饮料是用草药制成的,对心脏很有好处,饮前要加热。这样的礼节在邻里互访时也使用。[7](P84)

同样,葡萄牙传教士路易斯·弗洛伊斯(LuisFrois)曾在中国澳门和日本传教生活多年,也观察到了日本茶室在当地人心中的神圣洁净感,甚至建议耶稣会士们应该利用这一点在茶室里举行弥撒接待当地基督徒,以提升传教仪式感和神圣性。著名的意大利传教士、东方耶稣会会长范礼安(Alexandro Valignano)甚至向他的同僚们传授经验,专门介绍了应该如何结合茶道仪轨来做弥撒。为了利用中国和日本对茶的挚爱和对茶礼的尊崇,传教士们甚至生发奇思妙想,将中国本土宗教中的观音和基督教圣母玛利亚的形象合二为一,发明了“玛利亚观音”(Mariya Kannon)雕像。一方面供在东方传教的耶稣会士们供奉,另一方面通过尊重东方偶像崇拜的风俗来更好地融入当地文化、传播基督教。

为了向天父显示他的知足和喜乐,他整日待在他的茶室里,基督徒和外邦人都非常珍视这个地方,以便在这个洁净的地方消遣娱乐,这里也是基督徒聚集和做弥撒的地方。[5](P272)

综上可见,基于探险家、商人、传教士乃至文化精英等多元主体的东方想象和集体记忆建构,中国茶逐渐成为一种东方意象和文化符号。尽管绝大多数欧洲人并没有真正见到过中国茶,但却已经在口口相传、游记手稿、文艺作品中形成对茶作为一种异域文化的听闻、传闻、奇闻的初印象。正是由于这种“闻茶”印象的广泛传播,才使得其后欧洲海外贸易拓展将茶叶作为重要的东方商品成为可能;而随着茶叶贸易的繁盛,从茶树种植、茶叶生产、茶化学机理、茶医学功效、茶生活方式等各个方向的茶事活动不断丰富,推动了欧洲对中国茶的全面深入了解,消除了一度存在的对中国茶的认知误区,也促进了欧洲茶文化的本土化发展。

二、

食茶:从精英消费时尚到大众身体关切的转向

自14世纪到17世纪,欧洲各国相继经历了文艺复兴和宗教改革,大航海时代的兴起更是助推了各国海外殖民和贸易的繁荣。葡萄牙、西班牙、荷兰、英国等国通过组建各类大型海外贸易公司争夺东方市场,茶叶也成为各国争夺的重要战略商品。茶叶在欧洲上流社会精英阶层中的流行,带动了一定的饮茶消费时尚,但如何进一步推动茶叶的销量、形成更为广泛的消费群体?则需要从茶叶本身有利于健康的身体关切上深入挖掘。在欧洲早期传播中,从精英消费时尚到大众身体关切的转向也表现得淋漓尽致。

继葡萄牙首开东方之旅后,荷兰、西班牙、英国、法国等欧洲国家也相继加入了航海探险的行列。由于当时明王朝一度实施海禁政策,各国通常以东印度群岛及日本诸岛为海外贸易中转站,建立各类商馆据点。由此,一般跟随商船抵达东方的欧洲人也首先观察到了日本抹茶的饮用。比如,荷兰传教士范·林索登(Jan Huygen van Lin-schoten)常年在东方收集各类商业情报信息,他在日记中描述了在各国的饮茶见闻,“这种草药在这些国家受到高度重视,所有有钱或有社会地位的人都将这种被称为‘茶’的草药保存在某个秘密的地方,有地位的绅士们甚至自己制备这种饮料,他们随时可以提供这种热水来款待任何客人或朋友”;英国东印度公司合伙人理查德·威克姆(Richard Wickham)于1615年写信给在日本京都的朋友伊顿,恳请他为自己代为购买一罐最好的茶叶,“请您为我买一罐京都最好的茶叶,两箱火药和箭头,用大约六个京都镀金方盒子装好以便放入木桶中,不管它们花了您多少钱,我都会从您那买下它们”[5](P291-293)。茶在东方世界作为上流阶层日常社交重要饮品的信息传入欧洲后,也迅速在欧洲精英群体中掀起了效仿之风。葡萄牙凯瑟琳公主把茶叶作为与英国国王查理二世结婚的嫁妆,英国安妮女王在早餐时以茶来代替麦酒,荷兰诗人皮耶特·科内利松·霍夫特、康斯坦丁·惠更斯等定期组织“穆登文化圈”茶沙龙,法国塞维涅侯爵夫人向女儿介绍牛奶配茶的创新做法,在欧洲各国,来自东方的茶叶已经成为上流社会的消费时尚。

法国符号学家罗兰·巴特(Roland Barthes)认为,一个时代的流行元素往往充满了符号化的隐喻,而最后指向的都是“人类意识中最严肃的主题(我是谁)”[8](P286),人们对流行元素的推崇正是在社会生产和生活中努力追求和回答 “我是谁”这一问题的自我确认。茶在欧洲上流社会的传播,一方面源于几个世纪以来对东方世界的心驰神往、对异域文化的想象追逐,另一方面也是随着资本主义发展所带来的消费文化的一种时代符号选择。换言之,茶叶消费逐渐成为一种资本主义新兴消费方式在欧洲的典型时尚景观,也逐渐自上而下开始影响 到大众消费 者群体。当然,对于大众群体而言,早期昂贵的茶叶商品并非人人可得之物,在各国茶叶贸易不断扩大的前提下,欧洲市场茶叶的价格也逐渐下沉,不同品质茶叶走向不同价位,也使得大众化的茶叶消费得以可能实现。比如,在英国上流阶层,流行在下午茶围着较矮的茶桌悠闲品饮着昂贵的高品质茶叶,这些茶叶被称为“低茶”;下层大众阶层在进行了一天的工厂劳作之后,则在傍晚围着较高的餐桌喝上廉价粗制的茶叶, 这些茶叶被称为“高茶”[1]。与上流社会以消费茶这一东方神叶来彰显身份地位不同的是,普通大众更多的开始关注饮茶本身对健康的作用,呈现出从单纯的茶消费时尚向茶健康身体关切的转向。这种转向,在欧洲早期茶文化传播过程中, 推动了茶植物学、茶化学、茶医学等茶科学的发展,也进一步推动了欧洲对中国茶的全面认知。其中,影响最为深远和持久的是关于茶健康的争论探讨。

荷兰医生雅各布·德·邦德 (Jacob de Bondt)曾在巴达维亚生活多年,他曾记录了对茶的近距离观察,指出茶“叶子边缘有效的凹痕”“喝起来味道有点苦”“有利尿排液的作用, 能提神除困,还能消除从胃部上升到大脑的气体,从而减轻哮喘”[9](P95-97)。另一位著名的荷兰医生尼古拉斯·杜普(Nicolaes Tulp)撰写了《医学法典》一书,在当时极具权威与流行, 这本医疗手册专门介绍了“草药茶”,记录了杜普了解到的来自东印度群岛当局对茶的描述,指出茶“有长而尖的叶子,有锯齿状的边缘和微小的纤维根,以及它不仅生长在中国和日本,而且也生长在暹罗”;杜普对茶极其推崇,在医疗手册中用了大两篇介绍茶的健康功效,指出“没有什么比这种药草更有益健康的了,因为它能延年益寿,对抗任何可能妨碍身体健康的疾病,茶也不仅仅使身体更强壮,而且还能减轻结石的疼痛……茶还可以缓解头痛、 感冒、眼睛或胸部发炎、呼吸急促、胃痛、肠胃不适、乏力和困倦,这些(症状)都可以 通过茶得到 强烈抑制”[10](P400-402)。杜普既是当时著名的外科医生,又因担任阿姆斯特丹市议员活跃于政商界,甚至在从职业医生退休后当选为阿姆斯特丹市市长并连任了四届,其《医学法 典》不断再版 并广泛传播,喝茶能治百病的说法也在荷兰全国乃至欧洲各国不断高扬。为此,甚至有人猜测杜普之所以盛赞茶叶的药用功效可能存在背后的既得利益,或是从荷兰东印度公司那里收到了一笔称颂茶叶的润笔费,因为该公司是当时欧洲茶叶的唯一供应商。不管怎样,在杜普等人的大力倡导之下,普罗大众出于对维护身体健康的关切,也纷纷开始了饮茶生活。

由于欧洲普通大众对茶的需求日益扩大,街头茶店也开始出现,以茶健康为噱头进行宣传推广也成为茶店常见的营销手段。比如,在1658年9月30日的《政治快报》上刊登了一则茶广告:

这个已为所有医生认可的优秀的中国饮品,被中国人称为Tcha, 其他国家称之为Tay或Tee,在英国皇家交易所附近斯威廷出租屋的“苏丹王妃”咖啡屋售卖[5](P388)。

鉴于茶有益健康的广泛美誉度,人们也不断发明食茶新方式,将茶融入日常饮食之中。比如,1669年,凯内尔梅·迪格比(Kenelme Digbie)爵士在他的食谱著作中向人们推荐了“配合鸡蛋一道享用的茶”,因为当时英国工厂集体劳动普及,许多工人在结束一天劳作下班回家时经常已经是饥肠辘辘,而“鸡蛋茶”快速便捷又健康迎合了大众需求。

对于接近一品脱的饮料,需要取两个新鲜鸡蛋的蛋黄, 配上适量精制糖和足量的汤并打匀,当这些和好之后, 把茶倒在鸡蛋和糖上搅拌均匀,趁热喝了。这适用于人们从外出差回来非常饥饿但又不方便马上吃上一顿好饭的情况。当下就能驱散胃的夹生感和疲乏,顿时穿过整个身体并进入血管之中……[11](P155)

1685年,法国作家菲利普·西尔维斯特·杜福尔(Philippe Sylvestre Dufour)在一篇谈论咖啡、茶和巧克力的论文中指出, 茶可以缓解中风、昏睡、瘫痪、头晕和癫痫、白内障、眼睛酸痛、耳鸣和其他许多类似的症状,并且认为荷兰人之所以有嚼食茶叶的习惯,主要是为了吸取茶叶的全部营养成分,“如果他们(荷兰人)吃茶叶是为了吸收茶叶的所有营养,他们当然就会以拌沙拉的方式吃下整片茶叶,就像在东印度的荷兰海员一样加上油和醋然后食用茶叶”[12](P217)。综上可以看出,欧洲早期茶消费从上流社会向普通大众的广泛深入, 真正的原因并非是为了追逐流行消费时尚,而是在于对饮茶有益身体健康的确信,相信饮茶可以有助于消除许多常见的疾病。

三、

识茶:作为异域文化的他者误读与澄清融合

随着茶的神奇功效的广泛渲染传播以及各个阶层饮茶生活的日益深入,欧洲人对中国茶的消费需求也日益增加。自17世纪初中国茶首次传入欧洲,直到18世纪中叶,近150余年的东方神叶故事在欧洲各国流传,但普通大众却从未真正见到过中国茶树的种植栽培、从不了解茶叶是如何加工生产的,中国茶文化作为一种异域文化成为欧洲人眼中的“他者”而一度被误读乃至污名化。比如,在18世纪初的英国就曾一度出现将女性饮茶者视为长舌妇、将男性饮茶者视为同性恋者的文学作品,甚至一度在欧洲植物学家群体中也存在着对中国茶的认知误区。从欧洲早期中国茶的传播来看,各国在闻茶、食茶之后也在不断增加对茶的深入认知和研究,经历着廓清误读的澄清融合过程。

比如,由于欧洲贸易商在引进中国茶时同时进口了绿茶和武夷茶, 这两种茶的颜色口感不同,一些欧洲人由此被误导,认为绿茶和武夷茶来自两种不同的植物。荷兰传教士弗朗索瓦·瓦伦汀(Fran ois Valentyn)曾到东印度群 岛传教,就宣称绿茶和武夷茶为完全不同的植物种类,认为“主要(不同)品种的茶来 自于不同的茶树种类,它们之间很容易区分;正如这些茶树长出可以显著区分彼此的叶子”[13](P14-15)。1756年,英国作家乔纳斯·汉威(Jonas Hanway)在《论茶》中再次呼应了瓦伦汀的观点,指出“绿茶的灌木丛和叶子与武夷茶非常相似,这需要植物学家的学识才能区分它们”[14](P5)。1759年,英国植物学家和药剂师约翰·希尔(John Hill)对从中国采集的茶叶标本进行研究,认为武夷茶的样本有更小的深色叶和六瓣花,而绿茶的样本则有更长的浅色叶子和九瓣花,由此得出了所谓支持瓦伦汀和汉威观点的植物学佐证[15](P21-22)。

瓦伦汀对茶树物种的错误认知,甚至影响到瑞典著名植物学家卡尔·林奈(Carl Linnaeus)。林奈曾在荷兰哈德维克大学获医学博士学位,并常去莱顿大学游学,由于在莱顿大学读到了瓦伦汀关于东印度群岛和远东的文稿记录,由此开始质疑不同茶叶来自于同一植物物种的说法。在此后与希尔的书信交往中,林奈进一步被希尔的植物学佐证所误导,最终在1762年出版《植物种志》第二版时,将茶分为两个不同的物种,区分了武夷茶和绿茶,认为武夷茶有六个花瓣而绿茶有九个花瓣。英国植物学家约翰·埃利斯(John Ellis)与林奈保持着大量的书信联系,1768年埃利斯给林奈写信说, 英国东印度公司的托马斯·菲茨胡格(Thomas Fitzhugh)在中国生活多年,可以证明绿茶和武夷茶是来自于同一种植物,并推测林奈“一定是被希尔博士蒙蔽了”[16](P232)。但显然,林奈并未听取埃利斯的意见,没能回到采用第一手茶树资料来研究判断的正轨上来。实际上,18世纪60年代,英国已经有人把茶树从广州带回英国作为观赏植物,而由荷兰从日本带回欧洲的茶种也在英国得以种植。然而,尽管中国茶已经进入欧洲本土, 但对茶叶的正确认知依然充满曲折。例如 ,1789 年 , 英国皇家植物园的威廉·艾顿(William Aiton) 将武夷茶进一步分成窄叶类茶种和宽叶类茶种两大类[17](P230-231);1790年,葡萄牙耶稣会士和植物学家若昂·德·洛雷罗(Joao de Loureiro)凭借自身在越南、中国澳门和广东等地近40年的长期生活见闻,认为茶的物种可以分为南圻茶、广东茶和油茶三大类[18](P338-340)。

真正推动欧洲各国对中国茶有全面准确认知的,依然是活跃在东方探索一线且具有一定文化素养的传教士们,其中很多传教士同时也是医生、商人、植物学家、博物学家。由于长期在东方各国传教和旅居,这些传教士们深入了解当地的人文风土,见到过茶树、观察到过茶叶制作的过程、品饮过不同品质的茶叶,对各国社会生活中的茶礼、茶仪、茶俗也都做了较为深入的第一手记录。比如,意大利传教士马蒂诺·马尔蒂尼(Martino Martini)1640年从里斯本出发,1642年抵达中国澳门,此后多年一直在杭州居住,1651年乘荷兰船只返回欧洲,他绘制的反映中国风土人情的地图绘本被荷兰出版人琼·布莱欧(Joan Blaeu)收录进1655年出版的《新地图集》第六部分,记录了他在中国对茶详细的一手见闻。

这种小小的叶子与西西里漆树的叶子很相似。但是,我相信它们不是同一个种类。它不是野生的,而是栽培的,不是普通树木,而是一种可以分枝成许多枝干的灌木,它的花与西西里漆树也没有太大的区别,但白色中略偏黄……为了制作这种饮用的“茶”,他们小心翼翼地逐一用手采摘春天的第一片嫩叶。然后他们把叶子放在铁锅里,用慢火把它们轻轻地加热,随后把它们放在一块质地好的平滑的垫子上,用手把它们揉卷起来。而后,他们再次开火,并再次滚动茶叶,直到它们卷曲和完全干燥[19](P106-107)。

应该说,马尔蒂尼的一线报告涉及了茶树种植和茶叶制作, 已经十分详尽且具有说服力,对欧洲全面把握茶叶的植物学特性提供了丰富有力的素材。此后,为了进一步澄清欧洲大众对不同茶叶是否出于同一种植物的疑惑和误解,也为了不断增加对茶科学的知识储备,应对日益增长的大众饮茶渴求, 各国也都不断派出植物学家、医生、博物学家等专业人士前往东方深入考察。

荷兰医生和植物学家威廉·滕·赖恩(Willem ten Rhijne)曾被荷兰东印度公司雇用前往日本,他在长崎对茶进行了第一次长期的近距离植物学研究。赖恩撰写了《论茶树》一文,被收入至另一 名荷兰植物学家雅克布斯·布雷内(Jacobus Breyne)于1678年出版的两卷本植物汇编的附录中。赖恩明确指出,日本茶和来自中国厦门的茶出自同一种植物,即使在日本,从贵族们喝的精制茶到平民喝的较为粗糙的不同品级的茶也都来自同一种茶树;赖恩还对茶树的解剖结构进行了描述,证实了荷兰医生们认为茶叶有益健康的观点[20](附录)。1682年至1686年期间,受雇于荷兰东印度公司的德国医生安德烈亚斯·克莱耶(An-dreas Cleyer) 与他的园丁乔治·梅斯特(George Meister)在日本出岛带走了活的茶树种,并在荷兰巴达维亚殖民地花园中种植了茶树,还将包括茶树在内的许多东方植物运回了荷兰。此后,另一名德国医生 和博物学 家恩格尔伯 特·卡姆弗(Engelbert K mpfer)也来到巴达维亚,并在日本居住了两年多, 对茶树进行了植物学解剖研究,在1712年出版的关于日本的五卷本著作中再次明确重申了日本的茶树与中国的茶树属于同一类物种[5](P376)。1698年,英 国皇家学会会员、植物学家、外科医生詹姆斯·郭明翰(James Cunning-ham)被英国东印度公司派往厦门, 此后长期在舟山群岛考察,于1702年报告了他在东方一线对茶树的研究报告,并将茶叶标本寄回了英国。相关报告被刊登在《哲学汇刊》上,在报告中郭明翰明确指出,“英国人常喝的三种茶叶都来自同一种植物,只是由于一年的季节和土壤不同才造成这些差异”“武夷茶是用三月初最早一季被采集的幼芽并在树荫 下阴干制作 的,绿茶是在4月制作的,最后一季的松萝茶是在5月和6月制作的”[21]。正是在各国深入探索中国茶的真实面相的不断努力下, 欧洲大众对中国茶长期存在的错误认知得以澄清纠正, 东西方文化交流也得到进一步深化与融合。

四、

结语

总的来看,中国茶在欧洲早期的传播,呈现出闻茶、食茶和识茶的历史进路,符合主体文化认知的基本逻辑发展过程。在闻茶阶段,欧洲处于对茶单纯的“道听途说”式的文字阅读与口述传递之中,整体上是一种想象与记忆互动建构的茶印象;在食茶阶段,欧洲各国从中国、日本等地引入茶叶商品,逐渐在本土形成饮茶群体,乃至掀起茶叶消费的时尚;而大众化的饮茶习俗的养成则有赖于人们对茶有益健康的身体关切;在识茶阶段,人们迫切希望能够对茶有真正近距离的接触和清晰认知,此前中国茶作为一种异域文化的他者误读也在这一阶段得以澄清,各国还在发展茶植物学、茶医学、茶化学等方面实现了茶文化的本土化。

应该说,欧洲早期对茶树种植、茶叶加工制作以及茶商品品质区分等茶知识、茶技艺、茶科学的渴求, 是中国茶融入欧洲各国社会生活的历史渐进结果。一方面欧洲对茶的喜爱不断增加,逐渐成为重要的日常生活饮品, 普通大众开始有着从闻茶、食茶到识茶的认知需求;另一方面欧洲精英阶层面对茶这一异域事物, 也迫切需要在新兴事物上掌控专业话语权。欧洲各国除了需要争夺茶叶贸易的垄断权之外, 更需要在认知层面上形成对茶的种植栽培、生产加工、药用功效、品饮技能等专业知识的体系化建构,从而争夺对东方世界的对话权、 文化解释权。这就使得欧洲各国的传教士、植物学家、医生、文学家、贵族阶层等群体在中国茶向欧洲早期传播的过程中扮演了重要的时代角色,推进了欧洲各国对茶的全面系统认知,对中国茶文化的欧洲本土化发展也发挥了重要作用。统观中国茶文化在欧洲早期的传播,是茶文化融入本土主流文化由“一”到“多”实现全球在地化的过程,呈现出不同的在地化向度[22]。对于欧洲各国而言,中国茶文化最初是一种东方异域文化,从贵族精英到普通大众,都需要对茶有听闻、亲见、品饮乃至探究茶的物性的认知过程,在此期间,东西方文化交流和文明互鉴得以逐渐推进深入, 最终实现中国茶文化在欧洲各国的本土化融合中发展。对中国茶在欧洲早期传播历史进路的梳理,有助于我们在新时代更好地倡导世界文化多元、深化文明互鉴、建设中国式现代化国家。

来源:茶贵人

如涉及版权问题请联系删除

怎样快速冲好这10种茶

  

  好茶,一定要以最合适的冲泡方式对待才会有最精彩的滋味和瞬间。学得一手好茶艺,不仅不会浪费家里放着的一罐罐好茶,还能在亲朋好友面前露上一手,有益身体又逼格满满~现在就来跟大家分享一下我国10大名茶的正确冲泡方法吧!

  (祁门红茶、冻顶乌龙茶、武夷大红袍、太平猴魁、黄山毛峰、六安瓜片、西湖龙井、洞庭碧螺春、安溪铁观音、君山银针)

  祁门红茶

  祁门红茶简称祁红,产于安徽省西南部黄山支脉区的祁门县一带。祁红外形条索紧细匀整,锋苗秀丽。汤色红艳明丽,香气持久,又似兰花香,俗称“祁门香”,滋味甘鲜醇厚。

  泡茶工具:

  透明玻璃茶壶、公道杯、小直口杯、电水壶、基本功夫茶具一套;

  冲泡方法:

  温杯:

  用开水温茶具,使茶具均匀受热;

  洗茶:

  取5g左右的茶叶放入茶壶中;洗茶重在一个“快”字,不求将茶味泡出,只需让茶叶受热均匀,唤醒茶香即可。

  泡茶:

  倒掉洗茶的水,放入准备好的祁红,倒入八分满开水,盖上茶壶2-3分钟即可。

  出汤:

  将泡好的茶汤倒入公道杯中,然后将茶汤分到小直口杯中。

  品茶:

  闻茶香,品茶味,祁门红茶有天然果香,口感甘醇馥郁。

  冻顶乌龙茶

  冻顶乌龙茶,产自台湾,茶区海拔1000-1800公尺。在台湾,高山乌龙茶最负盛名,被誉为“茶中圣品”。冻顶乌龙茶汤清爽宜人,汤色蜜绿带金黄,茶香清新典雅。冻顶乌龙茶铲子台湾鹿谷附近冻顶山,山多雾,路陡滑,上山采茶都要将脚尖“冻“起来,避免滑下去,山顶叫冻顶,山脚叫冻脚。

  泡茶工具:

  紫砂壶一个,公道杯、小口杯,电水壶、基本功夫茶具一套。

  冲泡方法:

  温杯:

  用沸水温茶具,使茶具均匀受热;

  洗茶:

  取5g左右的茶叶放入紫砂壶中;洗茶重在一个“快”字,不求将茶味泡出,只需让茶叶受热均匀,唤醒茶香即可。

  泡茶:

  洗茶后,采用高冲的方式将沸水倒入茶壶中。盖上壶盖,期间,不断用开水淋浴茶壶,以3次为佳,内外高温才能使浓郁的茶香完全的散发出来。

  出汤:

  将泡好的茶汤倒入公道杯中,要低到、快速,讲公道杯中的茶汤分到小口杯里,浓郁茶香可即刻弥漫。

  武夷大红袍

  武夷大红袍,素有“茶中状元”之美誉,乃岩茶之王,产于福建省武夷山。成品茶香气浓郁,滋味醇厚,有明显“岩韵”特征,饮后齿颊留香,被誉为“武夷茶王”。

  泡茶工具:

  紫砂壶一个,公道杯、小口杯,电水壶、基本功夫茶具一套。

  冲泡方法:

  温杯:

  用沸水温茶具,使茶具均匀受热;

  洗茶:

  用茶匙取适量大红袍放入紫砂壶中;洗茶重在一个“快”字,不求将茶味泡出,只需让茶叶受热均匀,唤醒茶香即可。

  泡茶:

  弃去洗茶之水,倾入沸水,盖上壶盖泡4-5分钟,期间药用沸水浇注壶身,以3次为佳,高温之下才能使浓郁的茶香充分散发出来。

  出汤:

  将泡好的茶汤倒入公道杯中,低到、快速,防止茶香飘逸。将公道杯中茶汤分到小口杯里,即可品茶香、观茶形。

  太平猴魁

  太平猴魁产于安徽省黄山市北麓的黄山区(原太平县)新明、龙门、三口一带。太平猴魁外形两叶抱芽,扁平挺直,自然舒展,白毫隐伏,有“猴魁两头尖,不散不翘不卷边”之称。叶色苍绿匀润,叶脉绿中隐红,兰香高爽,滋味醇厚回甘,有独特的猴韵,汤色青绿明澈,叶底嫩绿匀亮,芽叶成朵肥壮。

  泡茶工具:

  透明玻璃杯,电水壶、基本功夫茶具一套。

  冲泡方法:

  温杯:

  使用80℃左右的开水温玻璃杯。

  洗茶:

  取适量茶叶(7-8片)放入玻璃杯中,根部朝下,赏茶形。

  泡茶:

  将80℃左右的开水沿着杯壁倒入茶杯中,快速洗茶。

  出汤:

  倒入杯子容量1/3的开水,1-2分钟后再加满。

  黄山毛峰

  黄山毛峰产于安徽省太平县以南的黄山。茶芽格外肥壮,柔软细嫩,叶片肥厚,经久耐泡,香气馥郁,滋味醇甜,成为茶中上品。黄山毛峰颜色嫩绿油润;外形细扁如雀舌,芽似峰,白毫显;汤色杏黄清澈。

  泡茶工具:

  陶瓷盖碗一个,电水壶一个,基本功夫茶具一套。

  冲泡方法:

  温杯:

  用75-80℃的开水,冲淋陶瓷盖碗,使其充分均匀受热。

  投茶:

  用茶匙取3-5g茶叶放入盖碗,上投、中投、下投皆可。

  泡茶:

  先加入适量的75-80℃的开水,以覆盖茶叶为佳,盖上碗盖。

  出汤:

  1-2分钟,再沿杯壁加满开水,即可品茗闻香了。

  六安瓜片

  六安瓜片(又称片茶),为绿茶特种茶类。才子当地特有品种,经板片、剔去嫩芽及茶梗,通过独特的传统加工工艺制成的形似瓜子的片形茶叶。焙制过程十分考究。颜色黛绿泛黄,外形平展,每一片都不带芽和茶梗,微向上重叠,形似瓜子。滋味清高,汤色清澈,回味甘甜。

  泡茶工具:

  直口玻璃杯一个,电水壶一个,基本功夫茶具一套。

  冲泡方法:

  温杯:

  开水凉温到大约75-80℃,再用谁沿着杯壁倒入,温杯。

  投茶:

  取3g茶叶放入玻璃杯,上投、中投、下投皆可。

  泡茶:

  倒入适量温开水,以覆盖茶叶为佳,轻轻摇动茶杯,使茶叶完全吸入水分,散发香味,搁置三分钟左右,再沿着杯壁加满水冲泡,观茶形、闻茶香、品茶汤。

  西湖龙井

  西湖龙井,产于浙江省杭州市西湖周围的群山之中。杭州不仅以西湖闻名国内外,也以西湖龙井誉满全球。西湖龙井色泽嫩绿泛黄,外形扁平光滑,苗峰尖削。汤色嫩黄明亮,滋味清香或有嫩栗香,但有部分茶带有高火香,清爽浓醇。

  泡茶工具:

  阔口透明玻璃杯一个,电水壶一个,基本功夫茶具一套。西湖龙井冲泡选择纯净水或山泉水为佳。

  冲泡方法:

  温杯:

  用沸水温杯;

  投茶:

  用茶匙从茶罐里去适量茶叶,一般5-7g,放入玻璃杯中,上投、中投、下投皆可。

  泡茶:

  待开水凉至85℃左右,高提水壶,冲入适量的水(悬壶高冲),以覆盖茶叶为佳。摇香30秒左右,手捧玻璃杯,朝一个方向轻轻摇动玻璃杯,让茶叶湿润均匀受热。再用悬壶高冲的方式注入开水九分满(凤凰三点头式),35秒后,即可饮用。

  品饮:

  杯中茶水喝到一半时,就可以续水了,冲泡的时间要随冲泡次数而增加。

  品龙井茶的讲究:

  水温方面,应用约75℃-85℃的水。千万不能用沸水冲泡,因为龙井茶是没有经过发酵的茶,所以茶叶本身十分嫩,如果用太热的水去冲泡,就会把茶叶滚坏,而且还会泡出苦味来,影响口感。要控制水温,最好先把沸水倒入公道杯,凉过一点之后再倒入茶蛊冲泡,这样就便于控制水温。还需记住一点是要高冲、低到。

  洞庭碧螺春

  洞庭碧螺春产于江苏省苏州市太湖洞庭山。碧螺春茶条索纤细,卷曲成螺,满披茸毛,色泽碧绿。香气清爽持久,滋味鲜爽香醇,汤色嫩绿明亮。

  泡茶工具:

  陶瓷盖碗一个,电水壶一个,基本功夫茶具一套。

  冲泡方法:

  温杯:

  沸水凉温之75-80℃,温杯;

  洗茶:

  好的碧螺春茸毛很多,泡茶前需先洗茶。用75-80℃的水倒入盖碗2/3的水,然后再用茶匙取3-5g茶叶放入盖碗中,洗去茶毛,洗茶速度需快。

  泡茶:

  倒掉洗茶的水,沿着盖碗杯壁四周,将温水注入,观察茶叶在水中冲泡的模样。

  安溪铁观音

  安溪铁观音茶产于福建省安溪县。“砂绿起霜”成为铁观音高品质的标志,获得了“绿叶红镶边,七泡有余香”的美誉。乌龙茶属半发酵茶。铁观音颜色乌润砂绿,外形条索肥壮紧结,卷紧而重实。香气馥郁持久,有桂花香,滋味醇厚甘爽生津,汤色橙黄鲜丽。

  泡茶工具:

  白瓷盖碗、公道杯、阔口杯,电水壶一个,基本功夫茶具一套。

  冲泡方法:

  温杯:

  用烧开的沸水温杯;

  洗茶:

  用茶匙取7-8g茶叶放入盖碗中,加水洗茶,洗茶速度需快,不求泡出茶味。

  泡茶:

  倒掉洗茶水,沿着盖碗碗壁沿四周将开水注入(铁观音需沸水冲泡)。用盖碗杯盖轻轻刮去漂浮的白泡沫,使其清新洁净。

  出汤:

  冲泡3-4秒即可出汤,铁观音讲究茶汤分离,将公道杯中的茶汤倒入阔口杯中。

  君山银针

  君山银针是中国著名黄茶之一。君山,为湖南岳阳县洞庭湖中岛屿。清代,君山茶分为“尖茶”、“茸茶”两种。“尖茶”如茶剑,白毛茸然,纳为贡茶,素称“贡尖”。黄茶,轻微发酵,颜色金黄光亮;芽头肥壮挺直,匀齐,满披茸毛,香气清鲜,茶色浅黄,味甜爽。

  泡茶工具:

  直口玻璃杯一个,电水壶一个,基本功夫茶具一套。

  冲泡方法:

  温杯:

  开水凉温至75-80℃,用水沿着杯壁倒入杯中温杯。

  投茶:

  用茶匙取3g茶叶放入玻璃杯,上投、中投、下投皆可。

  泡茶:

  倒入八分满温开水,之后轻轻摇动茶杯,使茶叶完全吸附水分,观察茶叶渐渐立在水中的样子,最后可品茶

  中国是礼仪之邦,五千年的历史源远流长,积蕴的礼仪文化博大精深。“礼尚往来,来而不往非礼也”的思想更是早已深入人心。

  在每年佳节的时候,正是走亲访友互赠礼品最频繁之际。送什么?如何送?才会给人留下深刻的印象?

  送礼,一定要强调功能上与生活相关但不通俗,外观稳重大方而不沉闷、品质精良高贵但不奢华。这样才能把礼送对、送到位。

  我们常说,送壶即是送福,壶到福到,所以紫砂壶成为送礼首选。

  首先要确定送礼的对象是男是女,男士和女士对紫砂的喜欢和追求是不一样的。

  男性大多喜欢经典器型,以沉稳大气为上选,比如【仿古】、【石瓢】、【德钟】等壶型。

  而女性以型美、精致的小壶为优,如【美人肩】、【西施】、【思亭】等壶型。

  其次,衡量接受对象。如果是送朋友观赏把玩,就要看这个朋友对茶壶理解不理解、懂的多不多。如果这个朋友对紫砂壶知之甚少,完全是刚入门的新手,对喝茶、对紫砂壶的要求也没那么苛刻,当然选择实惠耐用的全手工、半手工壶均可。如果碍于面子,有预算要求,那么选择一款做工上佳,名气较大的艺人的作品也堪称完美。

  如果对方也是一个资深玩家,或者他是对美学或其他门类的收藏都很有研究的人,那么很可能普通的茶壶就未必喜欢了。

  这种情况下,通常我们要讲究一点“名气”,也就是说在茶壶的制作者上要挑选一些名人名师,比如工艺师、或者高级工艺美术师。那么这个朋友即便他不认识这把紫砂壶,但是根据壶的做工以及该壶作者的背景和实力,也能了解到此壶的大概价值。所以一般情况下,选购一件比较有名气的名人作品效果会比较好,这个朋友也能感受的到送壶人的心意。

  送礼也分上下关系,长幼辈分。如果是送上司领导,可以选择一些威严霸气的壶型,比如【狮王】,壶盖伏一青狮,青狮出势欲扑,怎一霸气了得!

  还有【至尊】方寸之间尽显领导风范。

  方器显威严,壶身刻有貔貅,雄狮,龙等就更显霸气。

  所以送领导可以从这方面着手。当然也可以送一些其他寓意的壶,比如【鸿运当头】【步步高升】等。

  如果是送亲人长辈,我们可以选择一些寓意好的壶。比如【四方如意壶】,【寿桃】,【仿古如意】,【祥云瑞气】【百寿壶】等,这些光听名字就寓意满满的紫砂壶。这类壶送给亲人长辈不仅寓意非常好,还代表了晚辈的深切祝福。

  一份真心的祝福,文化内涵很重要,紫砂壶就是永远不会出错的礼物。中国人茶盘上必备的用品,送长辈,送亲友,送领导,都有它独特的意义,是团聚,也是安康,因为这细微的关注,才更显得真心。

  来源网络,版权归作者所有,如有侵权,请联系我们,立即删除!

 

找到约6条结果 (用时 0.001 秒)
没有匹配的结果
没有匹配的结果
没有匹配的结果